咏史

· 陈普
轲死无传直至今,孔明曾一正人心。 拔刀斫石今犹愤,何况当年感激深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (kē):指孟子,名轲。
  • :传承。
  • 孔明:诸葛亮,字孔明。
  • 正人心:指纠正人们的思想。
  • 拔刀斫石:形容极度愤怒或决心。
  • 感激:感动和激励。

翻译

孟子去世后,他的学说没有得到传承,一直到现在。只有孔明曾经试图纠正人们的思想。如今人们看到拔刀斫石的场景仍然感到愤怒,更何况当年那些深受感动和激励的人们。

赏析

这首诗通过对孟子和孔明的提及,表达了作者对古代圣贤思想传承的关切。诗中“轲死无传”一句,直接点出了孟子学说未能得到广泛传承的遗憾。而“孔明曾一正人心”则展现了诸葛亮在历史上的重要影响,他曾试图引导人们的思想走向正轨。后两句通过对比“拔刀斫石”的现代反应与古代的“感激深”,强调了古代圣贤思想对后世的深远影响和重要性。整首诗语言简练,意境深远,表达了对传统文化的尊重和对思想传承的重视。

陈普

陈普

宋福州宁德人,字尚德,居石堂山,因号石堂,又号惧斋。从韩翼甫游。宋亡,三辟本省教授,不起。开门授徒,四方及门者岁数百人。受聘主云庄书院,又留讲鳌峰、饶广,在德兴初庵书院尤久。晚居莆中十八年,造就益众。其学以真知实践,求无愧于古圣贤而后已。有《周易解》、《尚书补微》、《四书句解钤键》、《字义》等。 ► 766篇诗文