送李义夫出游二首

与君丱角志相期,岁晏行藏各有违。 老树晚花空自媚,秋林病叶更先稀。 时情淡薄元无味,世路艰危总是机。 门外北风吹自冽,旅人琐琐欲安归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 丱角(guàn jiǎo):古代儿童的发髻,这里指童年。
  • 岁晏:年末,这里指晚年。
  • 行藏:行踪,这里指生活状态。
  • 晚花:迟开的花。
  • 病叶:有病害的叶子。
  • 时情:时下的情感。
  • 世路:人生的道路。
  • :机巧,这里指复杂多变。
  • (liè):寒冷。
  • 琐琐:形容细小、琐碎。

翻译

与你童年时立下的志向相约,到了晚年我们的生活方式却各有不同。 老树上的晚花开得自顾自美丽,秋天的树林中,病叶却更早地凋零。 时下的情感淡薄得几乎无味,人生的道路总是充满了艰险和复杂。 门外北风冷冽地吹着,旅人啊,你这细碎的脚步将归向何方?

赏析

这首诗表达了诗人对友人李义夫的送别之情,同时也抒发了对人生变迁和世态炎凉的感慨。诗中通过“老树晚花”与“秋林病叶”的对比,形象地描绘了时光的无情和人生的无常。后两句则直接抒发了对时世淡薄和人生艰险的感叹,透露出一种无奈和忧虑的情绪。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友人的深情厚意和对人生的深刻洞察。

陆文圭

宋元间常州江阴人,字子方。博通经史百家及天文、地理、律历、医药、算数之学。宋度宗咸淳初,中《春秋》乡选。宋亡,隐居城东,学者称墙东先生。元仁宗延祐时,再中乡举。为文融会经传,纵横变化,莫测其涯际,东南学者皆宗师之。朝廷数聘,以老疾辞。有《墙东类稿》。 ► 658篇诗文