柬王奎伯仲

· 郭钰
我爱王家之二难,越罗裁剪春衫宽。 折花满簪紫茸帽,写诗自作乌丝阑。 玉壶载酒留客醉,竹竿把钓携儿看。 明朝更约溪南去,一树锦桃花未残。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :古代一种书信文体,此处指写给王奎伯仲的信。
  • 越罗:古代越地产的丝织品,质地轻薄。
  • 紫茸帽:一种用紫色细软毛制成的帽子。
  • 乌丝阑:指有黑色线条的纸,用来书写。
  • 竹竿:用竹子制成的钓鱼竿。
  • 锦桃:一种观赏桃树,花色艳丽如锦。

翻译

我敬佩王家的两位才子,他们穿着用越罗裁制的春衫,显得宽松自在。他们头戴紫茸帽,帽上插满了折下的花朵,自己书写诗篇于乌丝阑上。玉壶中装着酒,邀请客人共饮,直至醉意朦胧;手持竹竿,带着孩子一起垂钓,共享天伦之乐。明天我还要约他们去溪南游玩,那里的锦桃花还未凋谢,依旧绚烂如锦。

赏析

这首作品描绘了与王家二才子的交往情景,通过细腻的笔触展现了他们的风雅生活。诗中“越罗裁剪春衫宽”一句,既表现了他们的着装风格,又隐喻了他们的胸怀宽广。后文通过“玉壶载酒”、“竹竿把钓”等生活细节,进一步以酒会友、垂钓携子的画面,传达出诗人对这种悠闲自得生活的向往和赞美。结尾的“一树锦桃花未残”则寓意着友谊和美好时光的长久不衰。

郭钰

元明间吉安吉水人,字彦章。元末隐居不仕。明初,以茂才征,辞疾不就。生平转侧兵戈,流离道路,目击时事阽危之状,故诗多愁苦之词。于战乱残破郡邑事实,言之确凿,尤足补史传之缺。有《静思集》。 ► 602篇诗文