题罗子澄所藏乃父晋仲文学桂林图
我观桂林图,喜极翻长吁。江山城郭不盈幅,恍若经行千里馀。
宦游往岁罗文学,此图正为思亲作。戏綵魂飞白鹭洲,望云肠断楚王阁。
自从南北吹战尘,边鸿不到江鱼沈。有子芳年滞乡国,长日揽图思桂林。
父在桂林独思母,子今思父更愁苦。太平干禄为亲荣,今日官高渺何许。
还君此图神凛然,忠臣孝子无后先。一家骨肉眼前好,百岁功名纸上传。
君不见太真来作南洲客,秃衿老泪伤头白。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 恍若:仿佛,好像。
- 经行:行走,经过。
- 宦游:指官员因公出差或任职外地。
- 戏綵:指游戏或娱乐。
- 望云:比喻思念远方的亲人。
- 战尘:战争的尘埃,比喻战争。
- 江鱼沈:江中的鱼沉没,比喻信息不通。
- 滞乡国:滞留在家乡。
- 干禄:求取官职。
- 渺何许:遥远到何处。
- 太真:指杨贵妃,因其曾被封为太真。
- 南洲客:指南方的客人。
- 秃衿:指衣襟破旧。
- 老泪:老年人的眼泪。
翻译
我看这幅桂林图,非常喜欢却又忍不住叹息。画中的江山和城郭虽不足一幅,却仿佛让我走过了千里之外。
这是罗文学在宦游时所作,此图正是为了思念亲人而画。他在白鹭洲上游戏时魂飞魄散,望着云彩思念远方的亲人,心中痛苦。
自从南北战乱起,边疆的消息不通,江中的鱼也沉没了。罗文学的儿子芳年滞留在家乡,每天看着这幅图思念桂林。
父亲在桂林只思念母亲,儿子现在思念父亲更加愁苦。太平时期求取官职是为了让亲人荣耀,如今官位虽高,却遥远到何处。
我将这幅图还给你,心中感到凛然,忠臣孝子不分先后。一家的骨肉就在眼前,百年的功名却只在纸上流传。
你没看见杨贵妃曾作为南洲的客人,衣襟破旧,老泪纵横,伤心至极。
赏析
这首作品通过一幅桂林图,表达了作者对远方亲人的深切思念和对战乱时期信息不通的无奈。诗中,“恍若经行千里馀”一句,巧妙地以画中景物引发对远方亲人的思念之情。后文通过对罗文学及其子对桂林的思念,展现了忠臣孝子的情感世界,同时也反映了战乱给人们带来的痛苦和无奈。结尾处提到杨贵妃的伤感,更是加深了全诗的哀愁氛围。