孟子山径

· 陈普
山径之行才不用,依然茅■是荆榛。 人心顷刻无容放,稍或遗忘欲遂生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 茅■:此处应为“茅茨”,指茅草屋顶。
  • 荆榛:荆棘和杂草,比喻困难和障碍。
  • 顷刻:极短的时间。
  • 无容放:不容许放松。
  • 稍或:稍微,一点点。
  • 遗忘:忘记。
  • 欲遂生:想要继续生存。

翻译

山间小径虽然不再被行走,但依旧长满了茅草和荆棘。 人心在极短的时间内都不能放松,一旦稍有遗忘,生存的欲望就会受到影响。

赏析

这首诗通过描述山径被荒废后的景象,隐喻人心的脆弱和不可放松。诗中“茅■是荆榛”形象地描绘了山径的荒凉,而“人心顷刻无容放”则深刻表达了人心需要时刻保持警惕,不能有丝毫懈怠。最后一句“稍或遗忘欲遂生”更是强调了遗忘的严重后果,警示人们要时刻保持清醒和警觉。整首诗语言简练,意境深远,富有哲理。

陈普

陈普

宋福州宁德人,字尚德,居石堂山,因号石堂,又号惧斋。从韩翼甫游。宋亡,三辟本省教授,不起。开门授徒,四方及门者岁数百人。受聘主云庄书院,又留讲鳌峰、饶广,在德兴初庵书院尤久。晚居莆中十八年,造就益众。其学以真知实践,求无愧于古圣贤而后已。有《周易解》、《尚书补微》、《四书句解钤键》、《字义》等。 ► 766篇诗文

陈普的其他作品