水龙吟 · 次药房韵

西州玉局飞仙,霓裳曾侍槐龙翠。飞花丽句,雅音犹在,有人赓未。千载峨峰,一江川练,又练清气。叹瀛洲路近,刚风吹断,漫自有,凌霄意。 草碧寒窗静里。折琼枝、小栏同倚。新吟婉美,西施态度,慵梳洗。按羽调丝,雪儿薄相,为君心醉。恨高楼暮隔,江城花暗,碧云遥睇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 西州:指西域地区。
  • 玉局:指棋盘,这里比喻仙境。
  • 飞仙:指仙人。
  • 霓裳:指仙人所穿的彩色衣裳。
  • 槐龙翠:槐树的翠绿,比喻仙境中的景象。
  • 飞花丽句:形容诗句优美如飞舞的花朵。
  • 雅音:高雅的音乐或诗句。
  • (gēng):继续,接续。
  • 峨峰:高耸的山峰。
  • 川练:河流如练,形容河流清澈。
  • 瀛洲:神话中的仙岛。
  • 刚风:强劲的风。
  • 凌霄:高耸入云。
  • 琼枝:比喻美丽的花枝。
  • 西施态度:指美女西施的风姿。
  • 慵梳洗:懒于梳妆打扮。
  • 按羽调丝:指弹奏乐器。
  • 雪儿:指白色的花朵或雪花。
  • 薄相:指浅薄的相貌或态度。
  • 江城:江边的城市。
  • 花暗:花色暗淡。
  • 碧云遥睇:远望碧空中的云彩。

翻译

在西域的仙境中,仙人曾穿着彩衣在翠绿的槐树下起舞。那些如飞花般美丽的诗句,高雅的音乐至今仍在,有人还在继续创作。千年的山峰高耸,一江清水如练,又蕴含着清澈的气息。感叹通往仙岛的路近在咫尺,却被强劲的风吹断,徒有高耸入云的意愿。

在寒冷的窗边,草色碧绿,静谧中折下美丽的花枝,与小栏同倚。新作的诗句婉约美丽,如西施般的风姿,懒于梳妆打扮。弹奏乐器,雪儿般的花朵显得浅薄,却为之心醉。遗憾的是高楼在黄昏时分被隔绝,江城的花色暗淡,远望碧空中的云彩。

赏析

这首作品以仙境为背景,通过描绘仙人的舞蹈、美丽的诗句和高雅的音乐,展现了超凡脱俗的意境。诗中“峨峰”、“川练”等自然景象的描绘,增添了清新脱俗的气息。后文转入现实,通过“草碧寒窗”、“新吟婉美”等词句,表达了诗人对美好事物的欣赏和对现实世界的感慨。整首词语言优美,意境深远,展现了诗人对仙境与现实的深刻感悟。

陆文圭

宋元间常州江阴人,字子方。博通经史百家及天文、地理、律历、医药、算数之学。宋度宗咸淳初,中《春秋》乡选。宋亡,隐居城东,学者称墙东先生。元仁宗延祐时,再中乡举。为文融会经传,纵横变化,莫测其涯际,东南学者皆宗师之。朝廷数聘,以老疾辞。有《墙东类稿》。 ► 658篇诗文