哭罗达则

· 郭钰
太阿出匣捲晴虹,谁肯埋光九地中。 万里携书来上国,一时挥翰动诸公。 杜陵避地身将老,宋玉招魂事已空。 前辈交游看欲尽,为君弹泪洒秋风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 太阿:古代宝剑名,比喻才华出众。
  • 九地:指地下,比喻隐居或不显露。
  • 上国:指京城或中央政权所在之地。
  • 挥翰:挥笔,指写作或书法。
  • 杜陵:地名,杜甫的别称,此处指杜甫。
  • 避地:避世隐居。
  • 宋玉招魂:宋玉所作的《招魂》,此处指宋玉的文学作品。
  • 前辈交游:指与前辈的交往。
  • 弹泪:流泪。

翻译

宝剑太阿出鞘,光芒如晴天彩虹,谁愿意将自己的才华埋没在九地之下。 你万里迢迢携带着书籍来到京城,一时之间挥笔写作,感动了众多官员。 杜甫避世隐居,身体渐老,宋玉的《招魂》之事已成为空谈。 与前辈的交往眼看就要结束,我为你在这秋风中弹泪。

赏析

这首作品表达了对友人罗达则的哀悼之情,同时也抒发了对时光流逝、才华未被充分认可的感慨。诗中通过“太阿出匣”等意象,赞美了罗达则的才华与抱负,而“杜陵避地”、“宋玉招魂”则隐喻了诗人自己的境遇与对文学传统的怀念。末句“为君弹泪洒秋风”深情地表达了对友人的不舍与哀思。

郭钰

元明间吉安吉水人,字彦章。元末隐居不仕。明初,以茂才征,辞疾不就。生平转侧兵戈,流离道路,目击时事阽危之状,故诗多愁苦之词。于战乱残破郡邑事实,言之确凿,尤足补史传之缺。有《静思集》。 ► 602篇诗文