(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 文杏:指杏树,这里比喻美好的事物。
- 沙棠:指棠梨,这里也比喻美好的事物。
- 露台:古代宫廷中供观赏的高台。
- 阿房:指秦始皇建造的阿房宫,象征奢侈浪费。
- 尧禹:指古代的贤君尧和禹,他们以节俭著称。
- 卑宫室:指简朴的宫室,不追求奢华。
- 丹朱:尧的儿子,因不肖被尧废黜。
- 太康:禹的孙子,因荒淫无度被废黜。
翻译
美好的杏树和棠梨,代代都遭受祸害, 不建造露台,却建造了奢侈的阿房宫。 古时候的尧和禹,他们的宫室简朴, 不是为了丹朱和太康那样的后代。
赏析
这首诗通过对比古代贤君尧禹与后世君王的宫室建造,表达了作者对节俭美德的推崇和对奢侈浪费的批判。诗中,“文杏沙棠代代殃”一句,以杏树和棠梨的遭遇比喻美好事物的命运,暗示了奢侈浪费对美好事物的破坏。“露台不作作阿房”则直接指出不建造实用的露台,反而建造了象征奢侈的阿房宫,进一步强调了奢侈的荒谬。最后两句以尧禹的节俭与丹朱、太康的荒淫对比,强调了节俭的重要性,讽刺了后世君王的奢侈无度。整首诗语言简练,意蕴深远,体现了作者对历史和现实的深刻思考。