(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 远道:遥远的道路。
- 轻车:轻便的车子。
- 晴岚:晴天山中的雾气。
- 燠霭:温暖的雾气。
- 永昼:漫长的白天。
- 凉薰:凉爽的香气。
- 畏日:指炎热的太阳。
翻译
遥远的旅途将春天带到了尽头,轻便的车子破开了夏日的序幕。晴朗的山中雾气归于远树,温暖的雾气散布在平坦的草地上。漫长的白日里,阳光刚刚开始炽烈,午后的云朵懒洋洋地不愿散开。凉爽的香气虽然令人愉悦,但炎热的太阳也显得格外漫长。
赏析
这首作品描绘了夏日旅途中的景象,通过“远道收春尽,轻车破夏来”表达了季节的转换,以及旅途的漫长。诗中“晴岚归远树,燰霭散平莱”以自然景象烘托出夏日的宁静与温暖。后两句“凉薰虽可悦,畏日亦长哉”则巧妙地表达了夏日凉爽与炎热并存的感受,既享受凉爽的香气,又感叹炎热的太阳带来的漫长时光。整体上,诗歌语言凝练,意境深远,表达了诗人对夏日旅途的细腻感受。
郭之奇的其他作品
- 《 伏夜苦暑神游四景意可清凉夕庭梧云 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 读易有所思 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 潜山道中晚行怀方肃之四首有引 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 对春鸟有感十首 其五 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 稽古篇竣事十绝 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 花枝归客园花似笑似怜又似有所思诗以解之 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 四月一日日已夏而候犹春戏作劝春光一篇 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 月行 》 —— [ 明 ] 郭之奇