(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 天家:指天帝或天宫。
- 下土:指人间。
- 九州:古代中国分为九个州,这里泛指整个中国。
- 雕雷:形容雷声如雕刻般响亮。
- 阍:宫门,这里指天门。
- 巢居:指上古时期人们居住在树上。
- 穴处:指上古时期人们居住在洞穴中。
翻译
莫非是天上的乐事,却轻易听到人间的哀愁。 九州大地被水淹没,万处地方雷声如雕刻般响亮。 地远声音难以传达,天门高耸呼唤也回不来。 巢居与穴处,曾见有唐以来。
赏析
这首作品通过对比天上的乐事与人间的苦难,表达了对人间疾苦的深切同情。诗中“九州吹立水,万部役雕雷”描绘了洪水泛滥、雷声震天的灾难景象,而“地远声难彻,阍高唤不回”则抒发了对天意难违、人间疾苦无法得到上天回应的无奈与悲愤。最后两句“巢居与穴处,曾见有唐来”则通过回顾上古时期人类的居住方式,暗示了人类历史的漫长与苦难的深重。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人间疾苦的深切关怀与悲悯之情。