忆弟

去住非无谓,蹉跎似不羁。 亲朋尽欲杀,知己半相疑。 独我能青眼,因君是白眉。 东来书一纸,读罢泪如丝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 去住:去留。
  • 非无谓:不是没有意义。
  • 蹉跎:虚度光阴。
  • 不羁:不受约束。
  • 亲朋:亲戚和朋友。
  • 尽欲杀:都想杀了我。
  • 知己:知心的朋友。
  • 半相疑:一半的人怀疑我。
  • 青眼:看重,青睐。
  • 白眉:指兄弟中最出色的人。
  • 东来:从东方来。
  • 书一纸:一封书信。
  • 读罢:读完后。
  • 泪如丝:眼泪像细丝一样。

翻译

去留并非没有意义,虚度光阴却似不受约束。 亲戚朋友都想杀了我,知心的朋友也一半怀疑我。 唯独我能对你青眼相看,因为你是我兄弟中最出色的。 从东方来的一封书信,读完后我的眼泪像细丝一样流下。

赏析

这首作品表达了诗人袁宏道对弟弟的深情思念和复杂的人际关系感受。诗中,“去住非无谓”表明诗人的行动并非毫无目的,而“蹉跎似不羁”则反映了他对时光流逝的无奈与放纵。亲朋的敌意和知己的怀疑,突显了诗人在人际关系中的孤立无援。然而,对弟弟的特别看重(“独我能青眼”)和对其卓越才能的认可(“因君是白眉”),则展现了诗人内心的温暖与骄傲。最后,一封来自远方的书信,勾起了诗人深切的思念之情,泪如丝的描写,更是将这份情感推向了高潮。整首诗情感真挚,语言简练,表达了诗人对弟弟的深厚情感和对人际关系的深刻体验。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字无学,号石公,又号六休。湖广公安(今属湖北省公安县)人。万历二十年(1592年)进士,历任吴县知县、礼部主事、吏部验封司主事、稽勋郎中、国子博士等职,世人认为是三兄弟中成就最高者。他是明代文学反对復古运动主将,他既反对前後七子摹拟秦汉古文,亦反对唐顺之、归有光摹拟唐宋古文,认为文章与时代有密切关系。袁宏道在文学上反对“文必秦汉,诗必盛唐”的风气,提出“独抒性灵,不拘格套”的性灵说。与其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,由于三袁是荆州公安县人,其文学流派世称“公安派”或“公安体”。合称“公安三袁”。 ► 1695篇诗文