和酬丁柴桑二章赠临清周贰守干周名家子也以贡入仕而为卑官余欲广其志和是诗赠之
行道悠悠,曷维其止。
名家之驹,行必千里。
范尔驰驱,爱自兹始。
王道荡荡,古今所由。
上曷以喜,下曷以忧。
忧乐同民,政是用休。
惟此鲁邦,惬君壮游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 曷 (hé):何,怎么。
- 维其:如何,怎样。
- 驹 (jū):小马,这里比喻年轻的才俊。
- 范:规范,引导。
- 尔:你。
- 驰驱:奔走,比喻努力工作。
- 爱:开始。
- 王道:理想的治国之道。
- 荡荡:宽广无边的样子。
- 曷以:何以,为何。
- 惬 (qiè):满意,满足。
- 壮游:壮志雄心的旅行或经历。
翻译
行走在漫长的道路上,我们该如何停下脚步? 你这出自名门的小马,必将奔行千里。 让我来引导你的奔走,从现在开始。 理想的治国之道宽广无边,自古至今都是如此。 在上位者为何欢喜,在下位者为何忧愁? 忧愁与快乐都与民众共享,政治因此而美好。 在这鲁国之地,你将满意地展开你的壮志之旅。
赏析
这首作品是陈履赠给临清周贰守干的诗,旨在鼓励这位出身名门的年轻官员。诗中,“行道悠悠,曷维其止”表达了人生道路的漫长与不确定,而“名家之驹,行必千里”则赞美了周贰守干的才华与潜力。后文通过“王道荡荡”等句,强调了理想政治的宽广与民众共享的重要性,最后以“惬君壮游”作结,祝愿周贰守干在鲁国的仕途上能够实现自己的壮志。整首诗语言简练,意境深远,既表达了对周贰守干的期望,也体现了诗人对理想政治的向往。