次东乡雨夜枕上口占二首

愁含溪涧色,梦破雨风情。 只为家思旧,翻成旅绪新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :住宿,这里指在旅途中的停留。
  • 东乡:地名,具体位置不详。
  • 口占:即兴作诗,不打草稿,随口吟诵。
  • 愁含:愁绪中包含。
  • 溪涧:山间的小河沟。
  • 梦破:梦醒,梦境被打断。
  • 雨风:风雨。
  • 家思:对家的思念。
  • :旧时的,过去的。
  • 旅绪:旅途中的思绪。
  • :新的,这里的意思是新的困扰或情绪。

翻译

愁绪中似乎包含了溪涧的色彩,梦醒时被风雨的情调所打断。 正是因为对家的思念,才使得旅途中的思绪变得更加新鲜而困扰。

赏析

这首诗表达了诗人在旅途中的孤独与对家的深切思念。诗中“愁含溪涧色”一句,巧妙地将无形的愁绪与有形的溪涧景色相结合,形象地描绘了诗人内心的忧郁。而“梦破雨风情”则进一步以风雨的突然来袭,象征了诗人思乡之情的突然涌现。后两句则直接表达了因思乡而使得旅途中的心情更加复杂和沉重。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对家的无限眷恋和对旅途的无奈感受。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文