追和元诚拊髀思颇牧之作
汉主忧匈奴,每饭意钜鹿。
冯郎垂白首,犹能语推毂。
不知今魏尚,宁问古颇牧。
文吏操法绳,而无宽大目。
漫有拊髀思,谁削功首牍。
千载听其言,壮士多颦蹙。
当日共花砖,此语曾追录。
何当阃外事,长寄书生腹。
喜峰动胡尘,盈庭方肉朒。
内虚邦政堂,外少登坛宿。
忽见金与刘,慷慨螭阶伏。
人目二痴儒,帝命无更仆。
金子监内军,君实司戎轴。
一军惊韩信,二快闻鲁肃。
遂携忠愤麾,往当遵永镞。
一朝酬主恩,四海环相哭。
是时我山居,遥传罢朝粥。
未获信陵车,空念蒲胥辐。
岂忘开路心,永念金台筑。
嗟君发轫初,矢志在沟渎。
何必据鞍人,此意千秋独。
男儿愧手中,安能死岩谷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 拊髀(fǔ bì):拍大腿,表示激动或愤怒。
- 钜鹿:古代地名,今河北省巨鹿县一带。
- 冯郎:指冯唐,汉代人,曾因年老而被贬。
- 推毂(tuī gǔ):推动车轮,比喻推荐人才。
- 魏尚:汉代将领,以勇猛著称。
- 颇牧:指古代名将廉颇和赵牧。
- 花砖:指宫廷中的装饰,比喻宫廷生活。
- 阃外(kǔn wài):指城门之外,比喻边疆或战场。
- 肉朒(ròu nǜ):肉食,比喻奢侈的生活。
- 螭阶(chī jiē):古代宫殿前的台阶,常雕刻有螭龙图案。
- 痴儒:指愚钝的读书人。
- 监内军:指在内部监督军队。
- 司戎轴:掌管军事大权。
- 韩信:汉代名将,以智谋著称。
- 鲁肃:三国时期吴国名臣,以智谋和忠诚著称。
- 遵永镞(zūn yǒng zú):遵循永久的箭矢,比喻坚持不懈的战斗。
- 信陵车:指信陵君的车辆,比喻高贵的身份或地位。
- 蒲胥辐(pú xū fú):古代车辆上的辐条,比喻重要的支持或帮助。
- 金台:指宫廷中的高台,比喻高贵的地位或荣誉。
- 发轫(fā rèn):开始,比喻事业的起步。
- 沟渎(gōu dú):小沟渠,比喻低微或卑贱的地方。
- 据鞍人:指骑马的战士,比喻英勇的军人。
翻译
汉主忧虑匈奴的威胁,每次吃饭时都想着钜鹿的战事。冯郎虽然已经白发苍苍,但仍能言语间推荐人才。不知道现在的魏尚,又怎能问及古代的廉颇和赵牧。文官们用法律的绳索来束缚,却没有宽大的眼光。徒有拍大腿的思绪,谁能削减功臣的文书。千百年来听其言,壮士们多有忧愁。当日同在宫廷中,这些话语曾被记录。何当在战场之外,长久寄存于书生的心中。喜峰上胡人的尘埃飞扬,朝廷中却奢侈无度。内部空虚的邦政堂,外部缺少登坛的老将。突然看到金与刘,慷慨地在螭阶上伏拜。人们眼中的两个愚钝的读书人,皇帝的命令却不断更替。金子监督内军,君实掌管军事大权。一军震惊如同韩信,二快如同鲁肃的智谋。于是带着忠诚和愤怒的旗帜,前往应对永久的战斗。一朝报答主恩,四海之内环相哭泣。那时我在山中居住,遥传朝廷已经罢朝。未能获得信陵君的车辆,空留对蒲胥辐的思念。岂能忘记开辟道路的心愿,永远怀念金台的荣耀。嗟叹君发轫之初,矢志在低微之地。何必是骑马的战士,这份意志千秋独存。男儿愧对手中之物,怎能死在山谷之中。
赏析
这首诗通过对汉代历史人物和事件的回顾,表达了作者对当时朝廷政治和军事状况的不满与忧虑。诗中,作者借古讽今,通过对冯唐、魏尚等历史人物的提及,批评了当时文官的狭隘和武将的缺乏。同时,诗中也流露出对忠诚和英勇的赞美,以及对国家未来的深切关怀。整首诗语言凝练,意境深远,展现了作者深厚的历史知识和爱国情怀。