鄱阳湖

浅原垂禹贡,巨浸列周官。 浪飐孤山动,光摇五老寒。 远帆疑鸟翼,编户半渔竿。 何意栖栖客,淹留日夜看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鄱阳湖:位于江西省北部,是中国最大的淡水湖。
  • 禹贡:《尚书》中的一篇,记载了大禹治水的事迹。
  • 巨浸:大湖。
  • 周官:指《周礼》,记载了周代的官制。
  • :风吹动。
  • 孤山:湖中的小岛。
  • 五老:指五老峰,位于鄱阳湖附近。
  • 编户:指渔民的家。
  • 栖栖:忙碌不安的样子。
  • 淹留:停留。

翻译

鄱阳湖,浅浅的湖水在《禹贡》中有所记载,巨大的湖面在《周官》中列明。 波浪拍打着孤山,仿佛山也在摇动,阳光照耀下,五老峰显得格外寒冷。 远处的帆船像鸟的翅膀,渔民的家半数挂着渔竿。 我这个忙碌不安的旅人,为何要停留在这里,日日夜夜地观看这湖光山色呢?

赏析

这首作品描绘了鄱阳湖的壮阔景色和渔民的生活,通过对比禹贡和周官的记载,突出了鄱阳湖的历史地位。诗中“浪飐孤山动,光摇五老寒”生动地描绘了湖光山色的动态美,而“远帆疑鸟翼,编户半渔竿”则展现了渔村的宁静与和谐。最后两句表达了诗人对这片景色的留恋和对自己旅途的反思,增添了诗的情感深度。

陈邦彦

陈邦彦

明广东顺德人,字令斌。为诸生,意气豪迈。福王时,诣阙上政要三十二事,格不用。唐王聿键读而伟之。既即位,授监纪推官。未任,举于乡。以苏观生荐,改职方主事,监广西狼兵,授赣州。至岭,闻隆武帝败,乃止。西行谒桂王,擢兵科给事中。旋闻桂王兵败,避居山中。清兵破广州,观生死。邦彦乃与陈子壮密约,起兵攻广州。兵败入清远,与诸生朱学熙据城固守。城破被执,不食五日,被害。永历谥忠悯,赠兵部尚书。 ► 295篇诗文