(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雉(zhì):野鸡。
- 彘(zhì):猪。
- 煇耳剔目:形容动作敏捷,耳聪目明。
- 崇王:尊崇的君王。
- 橶腋(jǐ yè):腋下,这里指靠近腋下的部位。
- 反触:反抗,抵触。
- 吁嗟(xū jiē):叹词,表示悲伤或感慨。
- 苍龙:古代传说中的神兽,这里可能指强大的对手或敌人。
- 梦腹:梦中,这里可能指内心的忧虑或困扰。
翻译
野鸡如同猪一般,动作敏捷,耳聪目明。 伟大的君王受到尊崇,但腋下却有反抗之力。 唉,苍龙啊,你长久占据了我的梦境,让我忧心忡忡。
赏析
这首诗通过寓言的形式,表达了作者对时局的忧虑和对强权的反抗。诗中“雉则彘人”和“大则崇王”形成对比,暗示了外表的尊崇与内在的反抗。末句“吁嗟苍龙,久据梦腹”则抒发了作者内心的忧虑和不安,苍龙象征着强大的对手或敌人,长久占据着作者的梦境,反映了作者对未来的担忧和对现实的无奈。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对时代变迁的深刻思考。
郭之奇的其他作品
- 《 西番诸夷方物多恶薄及乌思藏入贡违期诗以示之 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 感桃李花落尽戏为新句 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 定道德经为六十四章漫书所得八首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 羁馆除夕读老庄合刻漫赋十章 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 孙蜚莪邹石可过集 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 寒菊四章 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 久棹 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 金陵雪月仲春夜坐邀我不寐也冰几韵之 》 —— [ 明 ] 郭之奇