(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 閒行:闲逛,随意走动。
- 添红晕:脸上泛起红晕,指饮酒后面色红润。
- 换白衣:更换了白色的衣服,可能指脱下工作服或旧衣,换上干净的衣服。
- 雉惊:野鸡受惊。
- 雀冷:麻雀感到寒冷。
- 古木半身死:古老的树木有一半已经枯死。
- 邻僧:邻近寺庙的和尚。
- 旧识:旧时的相识,老朋友。
- 依稀:模糊不清的样子。
翻译
在酒肆中饮酒后面色红润,出门时换上了洁净的白色衣服。野鸡受惊飞快地越过水面逃去,麻雀因寒冷而靠近仓库飞翔。古老的树木有一半已经枯死,邻近寺庙的和尚独自归来。在异乡没有旧时的朋友,远远望去,那些身影却似乎有些熟悉。
赏析
这首作品描绘了诗人在闲逛时的所见所感,通过对自然景物的细腻观察,表达了诗人对周围环境的敏感和对旧日记忆的怀念。诗中“雉惊过水去,雀冷近仓飞”生动地描绘了动物的动态,而“古木半身死,邻僧一个归”则透露出一种孤寂和沧桑感。结尾的“客中无旧识,远望却依稀”更是深化了诗人的孤独和对往昔的思念,整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。