室之外为堂堂不能不客故宽广依制
一枝才知止,大厦亦居安。
虽同燕雀意,自许硕人宽。
寡营疏礼法,即事戒哗欢。
欲倒门前屣,思妨座上冠。
所求披衣者,鲜令主眉攒。
戏谑无拘士,伛偻避达官。
庶以将迎废,相依弦酒欢。
虚牖来閒旷,清墀任盘桓。
人生歌啸地,慎作高明观。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 室之外为堂:指房屋的内部空间之外,还有更大的厅堂。
- 燕雀:比喻小鸟,这里指小鸟的巢穴。
- 硕人:古代对贤士的尊称,这里指自己。
- 寡营:少有经营,指生活简朴。
- 礼法:礼仪和法律。
- 哗欢:喧闹欢乐。
- 门前屣:门前的鞋子,指客人来访。
- 座上冠:座位上的帽子,指主人的尊贵。
- 披衣者:指来访的客人。
- 主眉攒:主人皱眉,表示不悦。
- 戏谑:开玩笑。
- 伛偻:弯腰驼背,这里指谦逊的态度。
- 达官:高官显贵。
- 将迎:接待。
- 虚牖:空旷的窗户。
- 清墀:清洁的台阶。
- 盘桓:徘徊,停留。
- 歌啸:歌唱和呼啸,指自由自在的生活。
- 高明观:高明的看法或观点。
翻译
在简陋的居所中,我已知足,即使身处宏伟的大厦,也能感到安稳。虽然与小鸟筑巢的心意相同,但我自认为像贤士一样胸怀宽广。我生活简朴,疏于繁文缛节,对喧闹的欢乐保持警惕。希望来访的客人能随意,不必拘泥于礼节,但也要考虑主人的感受。我寻求的是那些不会让主人皱眉的客人。我与不拘小节的朋友们开玩笑,而对高官显贵则保持谦逊的态度。我希望废除繁琐的接待礼仪,与朋友们共享琴酒之欢。我在空旷的窗户前享受宁静,在清洁的台阶上徘徊。这里是我歌唱和呼啸的地方,我谨慎地看待高明的观点。
赏析
这首作品表达了作者对简朴生活的向往和对繁文缛节的疏离感。通过对比“一枝”与“大厦”,“燕雀”与“硕人”,作者展现了自己的知足与宽广胸怀。诗中“寡营疏礼法”和“戒哗欢”反映了作者对简单生活的追求和对世俗繁华的淡漠。最后,作者通过“虚牖”、“清墀”等意象,描绘了一个宁静自在的生活场景,强调了在平凡中寻找快乐的生活态度。