竹枝词

一片春烟剪縠罗。吴声软媚似吴娥。楚妃不解调吴肉,硬字乾音信口吪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 縠罗(hú luó):一种轻薄透明的丝织品。
  • 吴声:指吴地的方言或音乐,以其柔和著称。
  • 吴娥:指吴地的女子,通常形容其声音柔和。
  • 楚妃:指楚地的女子,这里可能指楚地的歌女或妃子。
  • 调吴肉:模仿吴地的音乐风格。
  • 硬字乾音:指发音生硬,缺乏柔和感。
  • 信口吪(huá):随意地说话或唱歌,吪在这里指说话。

翻译

春天的轻烟如同一匹被剪裁的縠罗,轻盈而透明。吴地的声音柔软而妩媚,就像吴地的女子一样。楚地的妃子却不懂得如何模仿吴地的音乐风格,她的发音生硬,缺乏柔和感,只是随意地唱着。

赏析

这首诗通过对比吴地和楚地的音乐风格,展现了不同地域文化的特色。诗中“春烟剪縠罗”一句,以细腻的笔触描绘了春天的轻盈和透明,为后文的音乐描写奠定了基调。后两句则通过“吴声软媚”与“楚妃不解调吴肉”的对比,突出了吴地音乐的柔和与楚地音乐的生硬,表达了对吴地音乐风格的赞美和对楚地音乐风格的批评。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人对音乐的独特感受和审美追求。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字无学,号石公,又号六休。湖广公安(今属湖北省公安县)人。万历二十年(1592年)进士,历任吴县知县、礼部主事、吏部验封司主事、稽勋郎中、国子博士等职,世人认为是三兄弟中成就最高者。他是明代文学反对復古运动主将,他既反对前後七子摹拟秦汉古文,亦反对唐顺之、归有光摹拟唐宋古文,认为文章与时代有密切关系。袁宏道在文学上反对“文必秦汉,诗必盛唐”的风气,提出“独抒性灵,不拘格套”的性灵说。与其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,由于三袁是荆州公安县人,其文学流派世称“公安派”或“公安体”。合称“公安三袁”。 ► 1695篇诗文