(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 漫匆匆:形容风叶飘落的样子,匆匆忙忙,没有定处。
- 孤心:孤独的心境。
- 菁华:精华,指事物最纯粹、最美好的部分。
- 远淡:遥远而淡泊的意境。
- 消气象:消散的气象,指自然界的变化。
- 寒空:寒冷的天空。
- 沥涧:从山涧中流出的水。
- 衔烟:嘴里含着烟雾,形容归鸟飞翔的样子。
- 万翼同:形容归鸟众多,翅膀齐飞。
- 芳草变:芳草逐渐凋零,指秋天的到来。
- 斜阳愁对:斜阳下,心情忧愁。
- 白头翁:指年老的人,这里可能指作者自己。
翻译
霜风中,林间的叶子匆匆飘落,但仍允许我孤独的心在这片景色中寄托。我细细地捕捉着自然的精华,将其归于遥远而淡泊的意境,慢慢地消散了那些气象,与寒冷的天空相融。山涧中幽深的泉水与其他声音汇合,归巢的鸟儿嘴里含着烟雾,成千上万的翅膀一同飞翔。秋色随着芳草的凋零而渐渐变化,斜阳下,我这个白头老翁心情忧愁地对着这景象。
赏析
这首作品描绘了秋日傍晚的景色,通过“霜林风叶”、“幽泉沥涧”、“归鸟衔烟”等意象,展现了自然的静谧与变迁。诗中“孤心”、“远淡”、“寒空”等词语,表达了诗人孤独而超然的心境。末句“斜阳愁对白头翁”则透露出诗人对时光流逝的感慨与忧愁。整首诗语言凝练,意境深远,情感细腻,展现了诗人对自然与生命的深刻感悟。
郭之奇的其他作品
- 《 除夕二首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 除夕同林太常蔡孝廉集民部夏力庸处归来独成 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 宛在堂中即事 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 仲秋二十八大墟道中念五节再期感吟二律 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 次广陵过朱章华夜集时章华被言改官中翰 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 二十立夏下旬犹春月也作留春诗十首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 过临川见张受先明府共商今古有怀 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 繇万安上滩赖风力日有半遂至赣州 》 —— [ 明 ] 郭之奇