(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 匣中雄剑倚长天:匣中的宝剑倚靠着高远的天空,形容宝剑的雄伟。
- 玄草:指深奥的书籍或文稿。
- 青藜:古代用来点火的藜杖,这里指夜晚读书时的照明。
- 烛武:指烛光下的武士,比喻勤奋学习或工作的人。
- 休文:指停止写作或学习。
- 吴门:指苏州,古称吴门。
- 风尘:比喻世俗的纷扰。
- 层霄:高空。
- 北斗:北斗星,常用来比喻方向或指引。
翻译
春日里在水边遇见你,你的宝剑倚靠着高远的天空。 自从分别后,你深奥的文稿秋天应该已经堆满了, 而我望向的地方,夜晚读书的灯光正亮着。 我自嘲无能,像烛光下的武士, 而你停止写作,多病之身又有谁来怜悯。 从这里去往苏州,风尘仆仆,隔绝了世俗的纷扰, 我心中惆怅,望着高空中北斗星的悬挂。
赏析
这首诗描绘了诗人与朋友黄博土在春日水边的相遇,以及别后的思念和自省。诗中通过“匣中雄剑”、“玄草”、“青藜”等意象,展现了黄博土的学识和勤奋,同时也表达了诗人对自己无能和多病的自嘲。末句以“吴门”、“风尘”、“层霄北斗”构建了一幅远离尘嚣、仰望星空的画面,透露出诗人对友人的深切思念和对未来的无限遐想。