赠黄博土公绍

· 陈履
春日逢君语水边,匣中雄剑倚长天。 别来玄草秋应满,望处青藜夜正燃。 烛武无能堪自笑,休文多病可谁怜。 吴门此去风尘隔,惆怅层霄北斗悬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 匣中雄剑倚长天:匣中的宝剑倚靠着高远的天空,形容宝剑的雄伟。
  • 玄草:指深奥的书籍或文稿。
  • 青藜:古代用来点火的藜杖,这里指夜晚读书时的照明。
  • 烛武:指烛光下的武士,比喻勤奋学习或工作的人。
  • 休文:指停止写作或学习。
  • 吴门:指苏州,古称吴门。
  • 风尘:比喻世俗的纷扰。
  • 层霄:高空。
  • 北斗:北斗星,常用来比喻方向或指引。

翻译

春日里在水边遇见你,你的宝剑倚靠着高远的天空。 自从分别后,你深奥的文稿秋天应该已经堆满了, 而我望向的地方,夜晚读书的灯光正亮着。 我自嘲无能,像烛光下的武士, 而你停止写作,多病之身又有谁来怜悯。 从这里去往苏州,风尘仆仆,隔绝了世俗的纷扰, 我心中惆怅,望着高空中北斗星的悬挂。

赏析

这首诗描绘了诗人与朋友黄博土在春日水边的相遇,以及别后的思念和自省。诗中通过“匣中雄剑”、“玄草”、“青藜”等意象,展现了黄博土的学识和勤奋,同时也表达了诗人对自己无能和多病的自嘲。末句以“吴门”、“风尘”、“层霄北斗”构建了一幅远离尘嚣、仰望星空的画面,透露出诗人对友人的深切思念和对未来的无限遐想。

陈履

明广东东莞人,字德基,原名天泽。隆庆五年进士。历知蒲圻、休宁、崇德知县,官至广西按察副使,兵备苍梧。致仕后日以吟咏为事。有《悬榻斋稿》。 ► 203篇诗文