春山八事春草

空山无可言,寻幽春已半。 羁怀积数峰,颇受春光乱。 离群自何日,于兹独永叹。 所叹春与人,空山同聚散。 山静人亦閒,聊复临高看。 阴晴众壑分,万象殊昏旦。 飞岚无定容,芳草弥其断。 轻风草际飏,苍烟成一段。 初日破迷离,浥露疑珠贯。 青皋一带浮,绿树千条绊。 问尔何色香,曾是古人玩。 即此见遥心,永作春山幔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 羁(jī):束缚,拘束。
  • 弥(mí):更加,越发。
  • 飏(yáng):飘扬,飞扬。
  • 浥(yì):湿润。
  • 皋(gāo):水边的高地。

翻译

在空旷的山中,我无话可说,寻找幽静之处,春天已过半。 被束缚的心情积压在几座山峰上,春天的光芒让我心乱如麻。 自从离群索居以来,我在这里独自叹息。 我所叹息的春天与我自己,在这空山中一同聚散。 山静人亦闲,我只好登上高处远望。 阴晴变化,山谷中的景象在昏暗与明亮之间变换。 飞舞的雾气没有固定的形态,芳草更加显得断续。 轻风在草间飘扬,苍烟构成一幅画面。 初升的太阳破除了迷雾,露水似乎被珍珠串联。 青色的高地一带漂浮,绿树被千条束缚。 我问你,你的色香是什么,曾经是古人欣赏的。 通过这里看到的远景,将永远成为春天的山幕。

赏析

这首作品描绘了春天山中的景色,通过细腻的笔触展现了自然与人的情感交融。诗中,“空山”、“春光”、“芳草”等意象共同构建了一个静谧而充满生机的春日山景。诗人通过对自然景色的观察和感受,表达了自己离群索居的孤独和对自然美的深刻体验。诗的结尾,以“春山幔”作喻,将自然美景与内心情感融为一体,展现了诗人对自然与人生哲理的深刻领悟。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文