(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 湛湛:水深的样子。
- 蠡湖:即鄱阳湖,中国第一大淡水湖,位于江西省北部。
- 朝爽:早晨的清爽。
- 城隅:城角,多指城根偏僻空旷处。
- 滕王阁:江南三大名楼之一,位于江西省南昌市西北部沿江路赣江东岸。
- 孺子庐:指东汉徐穉的故居,徐穉字孺子,东汉时期名士,世称“南州高士”。
- 漕使:负责漕运的官员。
- 岁徵:每年的赋税。
- 庶宗:指普通百姓。
- 援师:援军,支援的军队。
- 琴材:制作古琴的材料,这里指古琴。
- 中郎:古代官名,这里可能指懂得音乐的人。
- 辨得无:能否辨别。
翻译
深邃的江水流向蠡湖,西山的清晨清爽之气与城角相连。 文章仿佛能与滕王阁一样长存,但风节高尚的人如今又在何处? 秋天的庄稼还未成熟,漕运使者已急迫催促,每年的赋税依旧,百姓呼声连连。 援军离去后,留下的古琴材料,能否请中郎来辨别其品质?
赏析
这首作品描绘了作者在豫章(今江西南昌)的所见所感,通过对江流、山景的描绘,引出了对历史文化的思考。诗中“文章似寿滕王阁”一句,既表达了对滕王阁文化价值的肯定,也隐含了对当代文化衰落的忧虑。后两句则通过对现实社会状况的描写,反映了当时社会的动荡和百姓的疾苦。最后以古琴材料作结,寓意深远,表达了对文化传承的关切和对知音难寻的感慨。