送陈集五还闽因忆谢衷伯

潢池消息近何如,千里关山驿路初。 闻有司戎移幕府,不妨儒服在郊除。 向来谢脁惊烽火,今日元方急简书。 游绪未堪频怨别,因君传语讯离居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 潢池:古代指边疆地区,这里指边疆战事。
  • 关山:指边疆的山川,常用来象征边疆的艰险。
  • 驿路:古代的官方通信路线,这里指旅途。
  • 司戎:指军事指挥官。
  • 幕府:古代将军的府邸,也指军事指挥中心。
  • 儒服:指文人的服饰,这里代指文人。
  • 郊除:指城郊,这里指边疆地区。
  • 谢脁:南朝宋时期的文学家,这里借指谢衷伯。
  • 元方:指元朝,这里借指时局。
  • 简书:指紧急的文书。
  • 游绪:指游子的思绪。
  • 离居:指离别后的居住地。

翻译

边疆的消息近来如何,你正穿越千里关山,踏上旅途。听说军事指挥官已经转移到了幕府,但你作为文人,依然可以在边疆地区自由活动。想起谢衷伯曾因战火而惊慌,而今时局紧急,我也有紧急文书要处理。作为游子,我不愿频繁地表达离别的哀怨,因此托你带话,问候离别后的居住地。

赏析

这首诗是陈邦彦送别陈集五回福建时所作,同时也表达了对友人谢衷伯的思念。诗中通过边疆消息、关山驿路等意象,描绘了边疆的艰险和旅途的遥远。同时,通过对比谢衷伯的惊慌和自己的急迫,表达了时局的动荡和个人的无奈。最后,诗人通过托人传语的方式,表达了对离别后的居住地的关心,展现了深厚的友情和思乡之情。

陈邦彦

陈邦彦

明广东顺德人,字令斌。为诸生,意气豪迈。福王时,诣阙上政要三十二事,格不用。唐王聿键读而伟之。既即位,授监纪推官。未任,举于乡。以苏观生荐,改职方主事,监广西狼兵,授赣州。至岭,闻隆武帝败,乃止。西行谒桂王,擢兵科给事中。旋闻桂王兵败,避居山中。清兵破广州,观生死。邦彦乃与陈子壮密约,起兵攻广州。兵败入清远,与诸生朱学熙据城固守。城破被执,不食五日,被害。永历谥忠悯,赠兵部尚书。 ► 295篇诗文