穆皇帝哀挽

· 陈履
去年丹陛谒龙颜,清问新承霄汉间。 正拟神谟绵宝历,讵知仙驭弃尘寰。 朝看主鼎心殊赤,野抱遗弓泪独斑。 从此居宸何处觐,千秋松柏郁西山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 丹陛:古代宫殿前的红色台阶,常用来代指朝廷。
  • :拜见。
  • 龙颜:皇帝的面容,代指皇帝。
  • 霄汉:天空,比喻朝廷高远。
  • 神谟:神妙的谋略。
  • 宝历:指国家的历法,也泛指国家的命运。
  • 仙驭:神仙的坐骑,比喻皇帝。
  • 尘寰:人世间。
  • 主鼎:指皇帝的权力和地位。
  • 遗弓:皇帝去世的委婉说法。
  • 居宸:指皇帝的居所。
  • :朝见皇帝。
  • :茂盛。

翻译

去年在宫殿的红色台阶上拜见了皇帝,接受了他高远的询问。 本以为皇帝的神妙谋略能延续国家的命运,谁知他已离世,放弃了尘世。 在朝廷中,我心怀赤诚,而在野外,我因皇帝的去世而泪流满面。 从此以后,我该去哪里朝见皇帝呢?只有千年的松柏在西山郁郁葱葱。

赏析

这首作品表达了对已故皇帝的深切哀悼和对国家未来的忧虑。诗中,“丹陛谒龙颜”和“清问新承霄汉间”描绘了诗人对皇帝的敬仰和朝廷的庄严。而“讵知仙驭弃尘寰”则突出了皇帝去世的突然和不可预知。后两句通过对“主鼎”和“遗弓”的对比,表达了诗人对皇帝的忠诚和对国家命运的担忧。结尾的“千秋松柏郁西山”则以景结情,寄托了对皇帝的永恒怀念和对国家未来的深切期望。

陈履

明广东东莞人,字德基,原名天泽。隆庆五年进士。历知蒲圻、休宁、崇德知县,官至广西按察副使,兵备苍梧。致仕后日以吟咏为事。有《悬榻斋稿》。 ► 203篇诗文