郯城叟

· 陶安
稃屑为饘不满瓯,焚茅烘暖敝绵裘。 老翁自说因何瘦,连岁田禾不得收。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 稃屑:谷壳的碎屑。
  • :稀饭。
  • :小盆。
  • 焚茅:燃烧茅草。
  • 敝绵裘:破旧的棉衣。
  • 连岁:连续几年。

翻译

谷壳的碎屑熬成的稀饭,连小盆都装不满,只能点燃茅草来烘暖破旧的棉衣。老翁自己说因为什么而瘦弱,连续几年的庄稼都没有收获。

赏析

这首作品描绘了一个贫困老翁的生活状况,通过“稃屑为饘”、“焚茅烘暖”等细节,生动地展现了他的艰苦生活。老翁的瘦弱与“连岁田禾不得收”紧密相关,反映了当时农民因自然灾害或社会问题而遭受的苦难。诗歌语言简练,意境凄凉,表达了诗人对农民困境的深切同情。

陶安

明太平府当涂人,字主敬。元顺帝至正四年举人。授明道书院山长,避乱家居。朱元璋取太平,安出迎,留参幕府,任左司员外郎。洪武元年任知制诰兼修国史,寻出任江西行省参知政事,卒官。有《陶学士集》。 ► 859篇诗文

陶安的其他作品