至安庆闻廖玉溪宪副等东下

· 陶安
李郭仙舟不可攀,我来惆怅夕阳间。 料得对床篷底话,顺流一夜到龙湾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 李郭仙舟:指李膺与郭泰的友谊,比喻高洁的友情。李膺、郭泰曾同舟共济,众宾客望之以为神仙,故称“仙舟”。
  • 惆怅:因失望或失意而哀伤。
  • 对床:指朋友或兄弟相聚,倾心交谈。
  • 龙湾:地名,具体位置不详,可能指某处风景优美的地方。

翻译

李膺与郭泰的仙舟高洁不可攀,我来到这里,心中充满了夕阳下的哀伤。 想象着他们篷底相聚,彻夜长谈,顺着水流一夜之间便能到达龙湾。

赏析

这首作品通过李膺与郭泰的典故,表达了诗人对高洁友情的向往与对现实孤独的感慨。诗中“惆怅夕阳间”一句,既描绘了时间背景,又抒发了内心的哀愁。后两句则通过想象朋友相聚的情景,寄托了对友情的渴望和对远方的向往。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚动人。

陶安

明太平府当涂人,字主敬。元顺帝至正四年举人。授明道书院山长,避乱家居。朱元璋取太平,安出迎,留参幕府,任左司员外郎。洪武元年任知制诰兼修国史,寻出任江西行省参知政事,卒官。有《陶学士集》。 ► 859篇诗文