宿老鸦港

· 陶安
狭港寒流数尺馀,停舟一宿即蘧庐。 晚来饭饱人无事,脚踏青泥冷捕鱼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 狭港:狭窄的港口。
  • 寒流:寒冷的水流。
  • 停舟:停泊船只。
  • 蘧庐:简陋的住所。
  • 晚来:傍晚时分。
  • 饭饱:吃饱饭。
  • 脚踏:用脚踩踏。
  • 青泥:湿润的泥土。
  • 冷捕鱼:在寒冷中捕鱼。

翻译

在狭窄的港口,寒流只有数尺深,我停泊船只,在此简陋的住所过夜。傍晚时分,吃饱饭后无事可做,便用脚踏在湿润的泥土上,在寒冷中捕鱼。

赏析

这首作品描绘了诗人在一个寒冷的港口过夜的情景。通过“狭港寒流”和“停舟一宿”的描绘,展现了环境的艰苦和诗人的孤独。后两句“晚来饭饱人无事,脚踏青泥冷捕鱼”则表现了诗人在简朴生活中的闲适与自得其乐,尽管条件简陋,但诗人仍然能够找到生活的乐趣,体现了其乐观的生活态度。

陶安

明太平府当涂人,字主敬。元顺帝至正四年举人。授明道书院山长,避乱家居。朱元璋取太平,安出迎,留参幕府,任左司员外郎。洪武元年任知制诰兼修国史,寻出任江西行省参知政事,卒官。有《陶学士集》。 ► 859篇诗文