壬辰清明日客有携酒城东邀陈致中谢行可程子舟马希穆及余游月盘洞天偶遇张文泰遂同饮欢甚行可以老杜清明二诗次韵纪事因就韵赋
千门插柳绿含烟,陌有轮蹄水有船。
花下酒杯堪献酢,松间山路更攀缘。
仙童见客频留坐,飞鸟依人每可怜。
席展园亭殽杂进,粥香邻灶火新然。
有闲爱结渔樵侣,无术能飞子母钱。
自笑劳生空扰扰,欲求鼎药为延年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 壬辰:古代干支纪年法中的一个年份。
- 清明:中国传统节日,一般在公历4月4日至6日之间,是扫墓祭祖的日子。
- 城东:城市东部。
- 月盘洞天:地名,可能是一个风景优美的山洞或景区。
- 老杜:指唐代诗人杜甫。
- 次韵:按照原诗的韵脚作诗。
- 献酢:敬酒。
- 攀缘:攀爬。
- 仙童:指山中的童子,这里可能指山中的导游或服务人员。
- 飞鸟依人:形容鸟儿亲近人,显得可爱。
- 殽杂进:各种菜肴混合在一起端上来。
- 子母钱:古代的一种货币,这里指钱财。
- 鼎药:炼丹药,古代追求长生不老的一种方法。
- 延年:延长寿命。
翻译
在壬辰年的清明节那天,有客人带着酒来到城东,邀请了陈致中、谢行可、程子舟、马希穆和我一起去月盘洞天游玩。偶然遇到了张文泰,于是大家一起愉快地饮酒。谢行可以杜甫的两首清明诗为韵脚,创作了新的诗篇来记录这次活动,我也按照这个韵脚赋诗。
家家户户门前插着柳枝,绿意融融,仿佛含着烟雾。路上有马车和行人,水上有船只穿梭。在花下举杯敬酒,松林间的山路更值得攀爬。山中的童子见到我们频繁地邀请坐下,飞鸟靠近人,显得十分可爱。在园亭中铺开席子,各种菜肴混合着端上来,邻居家的灶火也新点燃,散发着粥的香气。
我闲暇时喜欢结交渔夫和樵夫这样的朋友,但我没有能力让钱财增值。自嘲一生忙碌却徒劳,渴望能炼制丹药来延长寿命。
赏析
这首诗描绘了清明时节与朋友们在城东月盘洞天游玩的情景,通过细腻的笔触展现了节日的宁静与自然的和谐。诗中“千门插柳绿含烟”等句,生动地勾勒出了春天的景象,而“花下酒杯堪献酢”等句则表达了与友人共饮的欢乐。结尾处诗人自嘲忙碌却无所得,表达了对长生不老的向往,反映了诗人对生活的深刻感悟和对自然的热爱。