(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谗人:指喜欢说别人坏话、挑拨离间的人。
- 讹:错误,不正。
- 佞:指善于用花言巧语谄媚的人。
- 放之流之:放逐,流放,指将谗人赶出国家。
- 四国:指四方各国,泛指天下。
翻译
道德沦丧了,是因为任命了那些谗人。 社会风气败坏了,是因为听信了谗言。 只有仁德之人,才会远离谗人和佞人。 将他们放逐流放,才能使四方各国得到正直。
赏析
这首诗深刻地揭示了谗言的危害和社会道德的沦丧。诗人通过对比仁人与谗佞之人的不同行为,强调了远离谗言、维护社会正直的重要性。诗中的“放之流之,四国是正”表达了诗人对于清除谗佞、恢复社会道德的强烈愿望。整首诗语言简练,意境深远,体现了诗人对于社会风气的深刻关注和对于道德重建的殷切期望。