(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 坐扫:静坐欣赏。
- 烟霞:指山水景色。
- 悠然:悠闲自在的样子。
- 句在:诗句的意境。
- 和难成:难以和成(别人的诗)。
- 秋联榻:秋天联句休息的地方。
- 夜继灯:夜晚继续点灯(作诗或交谈)。
- 狎笑:亲近而欢笑。
- 相凭:相互依靠。
- 棼华念:纷繁的世俗念头。
- 渊明:指陶渊明,东晋时期的著名隐逸诗人。
翻译
静坐欣赏山水景色,直至几层烟霞深处,悠闲自在的诗句意境难以与他人和成。 不辞在洞中秋天联句休息,共同醉倒在花前,夜晚继续点灯作诗或交谈。 矮竹在雪后晴朗中清秀并立,小栏杆旁风儿亲近而欢笑,我们相互依靠。 欣赏花朵却不被纷繁的世俗念头所困扰,谁会相信陶渊明也曾是一位僧人呢?
赏析
这首作品描绘了诗人与友人在秋日洞中联句、花前夜谈的情景,通过“烟霞”、“秋联榻”、“夜继灯”等意象,展现了他们远离尘嚣、醉心诗文的隐逸生活。诗中“矮竹雪晴清并立,小阑风狎笑相凭”一句,以自然景物为背景,衬托出友人间的亲密无间。结尾处提及陶渊明,表达了对隐逸生活的向往和对世俗的淡泊之情。