西湖杂曲

泛舟湖上仰神仙,桂楫中流兴渺然。 好是米家书画舫,元非越女芰荷船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 桂楫:用桂木制成的船桨,这里指华丽的船。
  • 渺然:形容遥远或深远。
  • 米家书画舫:指米芾(北宋书画家)家的书画船,这里泛指装载书画的船。
  • 元非:并不是。
  • 芰荷:指荷花,这里指越女采莲的船。

翻译

在西湖上泛舟,仰望着传说中的神仙,乘坐着华丽的船只,在湖中央感到一种深远的兴致。这艘船装载着书画,虽然看起来像是越女采莲的船,但实际上并不是。

赏析

这首作品描绘了在西湖上泛舟的情景,通过“桂楫中流兴渺然”表达了作者在湖中央的深远感受。诗中“米家书画舫”与“越女芰荷船”的对比,巧妙地展现了船只的华丽与文化的气息,同时也体现了作者对自然美景与文化艺术的融合欣赏。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对西湖美景和文化氛围的赞美。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文