湖上楼对雪遣兴

淡扫平湖十里光,瑶堤宛转属虹梁。 千林玉树花争发,不信孤山有暗香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 淡扫:轻轻地扫过,形容雪覆盖的样子。
  • 瑶堤:美玉般的堤岸,形容堤岸的美丽。
  • 宛转:曲折流转。
  • 属虹梁:像彩虹一样弯曲的桥梁。
  • 千林玉树:形容雪后的树木如同玉石一般。
  • 孤山:指西湖中的孤山。
  • 暗香:隐约的香气,这里指梅花香。

翻译

轻轻地覆盖着,平湖展现出了十里的光芒,美玉般的堤岸曲折流转,连接着彩虹般的桥梁。千树万树的雪后景象,如同玉石般璀璨,我不相信孤山之上还能有隐约的梅花香。

赏析

这首作品描绘了雪后湖上的美景,通过“淡扫平湖”、“瑶堤宛转”等词句,展现了雪后湖面的宁静与堤岸的曲折美。诗中“千林玉树”形象地描绘了雪后树木的壮观景象,而“不信孤山有暗香”则表达了对梅花香的怀疑,增添了一丝神秘感。整体上,诗歌语言优美,意境深远,表达了对雪后自然美景的赞美之情。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文