同四兄七弟泛舟海上望西樵

海上望松关,苍茫云雾间。 长风吹瀑水,飘落万重山。 碧草通仙径,琪花待客攀。 此时挂帆去,应得御风还。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 松关:指松树林中的关隘或路径。
  • 苍茫:形容景色辽阔,无边无际。
  • 瀑水:瀑布的水流。
  • 琪花:神话中珍贵的花,这里指美丽的花朵。
  • 挂帆:扬帆起航。
  • 御风:驾驭风,形容行船顺风而行。

翻译

在海上远望松树林中的关隘,只见一片苍茫的云雾之中。 长风拂过瀑布的水流,水花飘洒在万重山峦之间。 碧绿的草地似乎通向仙人的小径,美丽的琪花等待着游客来攀折。 此时扬帆起航离去,应该能够顺风而行,轻松返回。

赏析

这首作品描绘了海上泛舟时所见的壮丽景色,通过“苍茫云雾”、“长风吹瀑水”等意象,展现了自然的宏大与神秘。诗中“碧草通仙径,琪花待客攀”则带有浓厚的仙境色彩,表达了诗人对自然美景的向往和留恋。结尾的“挂帆去,应得御风还”则体现了诗人对旅途的乐观态度和对归途的期待。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文