(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉蝀(dōng):指玉制的蝀,蝀是一种神话中的动物,形似龙而小,这里可能指精美的桥梁或建筑装饰。
- 太液池:古代皇家园林中的池塘,位于北京故宫西侧,是明清两代皇家园林的重要组成部分。
- 雕阑:雕刻精美的栏杆。
- 度:经过。
- 芳溪:芬芳的小溪。
- 綵霓(cǎi ní):彩虹。
- 天苑:皇家园林。
- 帝城:指京城,即北京。
- 潭鱼:池塘中的鱼。
- 谷鸟:山谷中的鸟。
- 衔花:口中含着花。
- 岸杨:岸边的杨柳。
- 汀草:水边的草。
- 玉辇(yù niǎn):皇帝乘坐的车。
- 金堤:坚固的堤岸,这里指皇家园林中的堤岸。
翻译
我经过那雕刻精美的栏杆,沿着芬芳的小溪前行,阳光下春天的旗帜轻拂着彩虹。 碧波荡漾的池水在皇家园林的右侧,远处的青山映衬着京城的西边。 池塘中的鱼儿在水中惊跃,山谷里的鸟儿口中含着花儿飞过水面啼鸣。 只有岸边的杨柳和水边的草,长久地承接着皇帝的车驾,幸运地守护着坚固的堤岸。
赏析
这首作品描绘了皇家园林中的美景,通过精美的意象和细腻的笔触,展现了春天的生机与皇家的繁华。诗中“雕阑宛转度芳溪”等句,以精致的语言勾勒出了园林的华美与宁静。后句通过对自然景物的生动描绘,如“潭鱼在藻惊人跃,谷鸟衔花过水啼”,传达出自然的活力与和谐。整首诗既展现了皇家园林的壮丽,也体现了诗人对自然美景的细腻感受。
区大相
明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。
► 1570篇诗文
区大相的其他作品
- 《 赋得沙暖睡鸳鸯 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 送霍明府左迁河东转运从事名与瑺 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 湘中杂咏 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 与坐客咏席上所见效小庾体十一首咏砚 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 同黎惟仁访朱氏兄弟山池 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 入西樵 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 燕京风霾连日春昼阴冥不得跨蹇驴出郭怅然有作 其三 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 雪中偶披故太史林开先所书梅花诗卷往时余与黎惟仁林开先倡和至是十馀年矣追往念离用韵寄惟仁 》 —— [ 明 ] 区大相