同杨二守游玉台用壁间韵

老爱垂竿钓八溟,也从山寺订新盟。 玉台可贷寒蓑影,朱绂端惭紫陌名。 采药喜逢丹井客,谈玄频拉白云僧。 风流输却贤韶守,数酌壶山一笑并。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 八溟(bā míng):指八方之海,这里比喻广阔的水域。
  • 山寺:山中的寺庙。
  • 新盟:新的约定或盟约。
  • 玉台:传说中神仙居住的地方,这里比喻高雅的居所。
  • 寒蓑:指贫寒的渔夫或隐士所穿的蓑衣。
  • 朱绂(zhū fú):古代官员的红色官服,这里指官职。
  • 紫陌:指京城的道路,这里比喻官场。
  • 丹井客:指修炼丹药的道士或隐士。
  • 谈玄:谈论深奥的道理。
  • 白云僧:指隐居山林的僧人。
  • 风流:这里指才华横溢、不拘小节。
  • 贤韶守:指贤明的官员。
  • 壶山:山名,这里可能指具体的某个山,也可能是泛指山林。

翻译

老来喜爱垂钓于广阔的水域,也曾在山寺中与友人订立新的盟约。 玉台之地可以容我这身寒蓑的身影,而我对官场的名声却感到惭愧。 喜欢采药时遇到炼丹的道士,谈论深奥的道理时常与隐居的僧人相伴。 我自愧不如那些贤明的官员,只能在壶山之间与友人共饮,一笑了之。

赏析

这首作品表达了作者对隐逸生活的向往和对官场生活的淡漠。诗中,“老爱垂竿钓八溟”展现了作者对自然和宁静生活的热爱,“玉台可贷寒蓑影”则进一步以玉台比喻理想中的隐居之所。后句“朱绂端惭紫陌名”则显露出对官场名利的淡泊。整首诗通过对自然与官场的对比,以及对隐逸生活的描绘,传达了一种超脱世俗、追求心灵自由的情感。

区元晋

区元晋,字惟康。新会人。越子。明世宗嘉靖四年(一五二五)举人。官云南镇南知州,晋福建兴化府同知。著有《见泉集》。清温汝能《粤东诗海》卷二一、清道光《广东通志》卷二七四等有传。区元晋诗,以附于明万历四十四年刻区越撰《乡贤区西屏集》之《区奉政遗稿》为底本,参校一九五四年重印《区西屏见泉二公合集》中之《奉政区见泉公遗集》。 ► 470篇诗文