过曹溪

相传此溪胜,来渡莫辞频。 一派澄心水,千年说法人。 松门数里寺,茅屋几家邻。 愿假慈航力,长成利涉津。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 曹溪:地名,位于今广东省韶关市曲江区,因唐代禅宗六祖慧能在此弘扬佛法而闻名。
  • :指水的支流。
  • 澄心水:清澈见底的水,比喻心境清净。
  • 说法人:指讲经说法的僧人,这里特指慧能。
  • 松门:松树掩映的寺门。
  • 茅屋:用茅草覆盖屋顶的简陋房屋。
  • 慈航:佛教用语,比喻佛法如船,能救渡众生脱离苦海。
  • 利涉津:顺利渡过水边,比喻顺利达到目的或境界。

翻译

相传这条曹溪非常美丽,我来到这里,频繁渡过也不觉得厌烦。 溪水清澈如心,千年来,这里有一位说法的僧人。 松树掩映的寺门,数里之外,几家茅屋相邻。 我愿借助佛法的力量,长久地顺利渡过人生的水边。

赏析

这首作品描绘了曹溪的静谧与美丽,以及对佛法教诲的向往。诗中“一派澄心水,千年说法人”巧妙地将自然景观与人文历史结合,表达了诗人对清净心境和佛法智慧的追求。末句“愿假慈航力,长成利涉津”则体现了诗人希望通过佛法的力量,达到心灵上的解脱和人生的顺利。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对禅宗文化的敬仰和对精神追求的执着。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文