旅夜闻雨

· 陶安
夜雨巡檐泻瀑声,窗虚灯暗旅魂惊。 思家非是无归梦,自信离人梦不成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 巡檐:沿着屋檐。
  • 泻瀑:形容雨声像瀑布一样倾泻。
  • 窗虚:窗户透风,显得空旷。
  • 旅魂:旅人的心神。
  • 自信:确信。
  • 离人:离乡背井的人。

翻译

夜晚,沿着屋檐听雨声如瀑布般倾泻,窗户透风,灯光昏暗,旅人的心神因此惊动。我思念家乡,并非没有回家的梦,而是确信离乡背井的人,连梦都难以成真。

赏析

这首作品通过描绘夜晚雨声和旅人孤独的场景,表达了深切的思乡之情。诗中“夜雨巡檐泻瀑声”以生动的比喻描绘了雨声的猛烈,增强了场景的感染力。后两句则巧妙地通过对比“无归梦”与“梦不成”,表达了旅人对家乡的思念与现实的无奈,展现了离人的心酸与苦楚。

陶安

明太平府当涂人,字主敬。元顺帝至正四年举人。授明道书院山长,避乱家居。朱元璋取太平,安出迎,留参幕府,任左司员外郎。洪武元年任知制诰兼修国史,寻出任江西行省参知政事,卒官。有《陶学士集》。 ► 859篇诗文