咏苏守义妻齐氏

· 陶安
幽燕之南,晋赵之疆。 刀锄剑樵,其人劲强。 安平故邑,村有新庄。 懿彼贞女,曰齐之姜。 来嫔于苏,功容并良。 孝周舅姑,礼谨闺房。 夫遘危疾,永诀在床。 谓汝改适,怜其早孀。 齐沥丹诚,执心孔刚。 誓无辱身,宁甘自戕。 夫目遄暝,妾命乃长。 胡能独生? 曷若偕亡? 金石可朽,言弗忍忘。 冈陵可移,义弗忍伤。 九原当见,以死自明。 永谢膏沐,魂离室堂。 欲拯何及? 举族悲惶。 行高千古,事昭一乡。 守宰嘉叹,宪使荐扬。 旌命自天,门闾有光。 断鼻执义,夏侯德彰。 剔目示信,房卢性臧。 谁能捐躯,同穴而藏? 恒山郁苍,厥高莫量。 烈烈令闻,能与之京? 张侯戾学,称善洋洋。 激励孝忠,增重纲常。 作此雅歌,亘久弥芳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 幽燕:指古代的幽州和燕国,今河北一带。
  • 晋赵:指古代的晋国和赵国,今山西、河北一带。
  • 刀锄剑樵:形容当地人民勇武刚强,以农具和武器为生。
  • 安平:地名,今河北省安平县。
  • :美好。
  • :嫁。
  • 舅姑:丈夫的父母。
  • :遭遇。
  • 永诀:永别。
  • :滴。
  • 丹诚:赤诚的心。
  • 执心:坚定的心志。
  • 自戕:自杀。
  • 遄暝:迅速闭眼,指死亡。
  • 曷若:何如。
  • 偕亡:一同死亡。
  • 九原:指墓地。
  • 膏沐:指化妆。
  • 门闾:家门。
  • 断鼻:指夏侯氏的典故,表示坚守贞节。
  • 剔目:指房玄龄的妻子卢氏的典故,表示忠诚。
  • 同穴:同葬一墓。
  • 恒山:山名,在今河北省。
  • 令闻:美好的名声。
  • 张侯:指张良,古代著名政治家、军事家。
  • 戾学:指张良的学识。
  • 纲常:指社会伦理道德。

翻译

在幽燕之南,晋赵之地,人民勇武刚强,以农具和武器为生。安平县的一个村庄里,有一位美好的女子,名叫齐姜,她嫁给了苏家。她既贤惠又美丽,孝顺丈夫的父母,行为谨慎守礼。然而,她的丈夫不幸患了重病,临终前躺在床上与她永别。他担心她年轻守寡,劝她改嫁。但齐姜滴下赤诚的泪水,她的心志坚定无比,誓言不辱没自己的身份,宁愿选择自杀。丈夫闭眼去世,她的生命却得以延续。她怎能独自生存?何不如一同死去?金石虽可朽,但她的誓言永不忘。山陵可移,但她的义气永不改变。她相信在墓地中,以死来证明自己的清白。从此不再化妆,灵魂离开了家堂。想要拯救已来不及,全族人都感到悲痛和惶恐。她的行为高尚千古,事迹昭示一方。地方官员赞叹,上级官员推荐表扬。天上的旌旗和命令,使她的家门光彩照人。她的行为如同夏侯氏断鼻坚守贞节,卢氏剔目表示忠诚。谁能像她一样,选择与丈夫同葬一墓?恒山郁郁苍苍,其高不可量。她的美好名声,谁能与之相比?张良的学识,称赞之声洋洋洒洒。她的行为激励了孝道和忠诚,增强了社会的伦理道德。这首雅歌,将永远流传,芳香四溢。

赏析

这首作品赞颂了齐姜的贞节和忠诚,通过详细描述她的行为和选择,展现了她高尚的品德和对丈夫的深情。诗中运用了丰富的典故和比喻,如“断鼻”、“剔目”等,增强了表达的力度和深度。同时,通过对齐姜行为的描述,也反映了当时社会对妇女贞节的高度重视。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,是对传统美德的颂扬和传承。

陶安

明太平府当涂人,字主敬。元顺帝至正四年举人。授明道书院山长,避乱家居。朱元璋取太平,安出迎,留参幕府,任左司员外郎。洪武元年任知制诰兼修国史,寻出任江西行省参知政事,卒官。有《陶学士集》。 ► 859篇诗文