(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 榆荚(yú jiá):榆树的果实,形似钱币,又称榆钱。
- 采春:指春天的娱乐活动。
- 弦管:弦乐器和管乐器,泛指音乐。
- 紫燕:指歌女。
- 新舌:比喻歌女唱新歌。
- 纤舞:轻盈的舞蹈。
- 夭桃:比喻年轻美丽的女子。
- 妒滟肌:嫉妒艳丽的肌肤。
- 矍铄(jué shuò):形容老年人精神健旺。
- 挂齿:提及,挂在嘴边。
- 风流:指文雅、有才情。
- 京兆:古代官名,这里指有才情的人。
- 谈眉:谈论眉毛,古代有“眉目传情”的说法。
- 玉柱:指琴弦,比喻音乐。
- 鱼书:书信的别称。
- 约会迟:约会迟到。
翻译
榆树的果实随风轻轻飘落,叶子点缀着池塘,春天的弦管音乐随意穿过篱笆。歌女唱着新歌,声音婉转如紫燕,轻盈的舞蹈让年轻的女子都嫉妒她艳丽的肌肤。精神矍铄的将军还在谈论,有才情的京兆却只是轻描淡写地谈论眉毛。细听那琴弦传来的心事,更觉得书信中的约会来得太迟。
赏析
这首诗描绘了春天里一场歌舞宴会的场景,通过“榆荚风轻”、“采春弦管”等意象,营造出轻松愉快的氛围。诗中“紫燕调新舌”、“纤舞夭桃妒滟肌”生动地描绘了歌女的歌声和舞姿,以及周围人的反应。后两句则通过将军和京兆的对比,以及“玉柱传心事”、“鱼书约会迟”的细腻描写,表达了诗人对音乐和爱情的深刻感受。整首诗语言优美,意境深远,情感细腻,展现了明代诗人区元晋的艺术才华。