(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 赴:前往。
- 安南:古代对越南的称呼。
- 台司:古代官职,指中央政府的官员。
- 驱:驱赶,指挥。
- 万马:形容军队众多。
- 上天山:指征战边疆的艰险之地。
- 风去云回:形容时间过得很快,转瞬即逝。
- 顷刻间:极短的时间。
- 海门:地名,指海边的门户。
- 南面事:指治理南方的事务。
- 莫教:不要让。
- 还似:再次像。
- 凤林关:古代边关名,这里比喻边疆的艰难。
翻译
我曾经指挥着大军,勇往直前地征战到边疆的天山,风起云涌,一切都在顷刻之间。 如今我来到海门,面对南方的事务,希望不要再次经历像凤林关那样的艰难。
赏析
这首诗表达了诗人高骈对自己军事生涯的回顾和对未来任务的期望。诗中“曾驱万马上天山”描绘了诗人曾经的英勇与辉煌,而“风去云回顷刻间”则表达了时间的流逝和世事的变迁。后两句则是对未来工作的期待,希望能够在新的岗位上顺利,不再遭遇过去的艰难。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人对过往的自豪和对未来的坚定。