所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 落花流水:形容残春的景象,花瓣飘落,水流而去。这里暗用刘晨、阮肇入天台山遇仙女的典故,暗示所访之地似仙境 。
- 天台:山名,在今浙江天台县北。传说东汉时刘晨、阮肇在此山遇仙女。
- 惆怅:(chóu chàng)伤感,失意,心里难受。
翻译
在落花飘飞、流水潺潺的美好景色中,我一路辨认着通往天台仙境般的地方前来。我带着半分醉意,悠闲地吟诗,独自来到此地。可是心中满是失落,我寻访的仙翁不知道去了哪里,只看到庭院中红色的杏花和粉色的碧桃正盛开着 。
赏析
这首诗营造出一种幽静且带着淡淡失落的氛围。开篇“落花流水认天台”,描绘出一幅暮春时节的美妙画面,同时又借助“天台”这一富有神话色彩的意象,暗示所访之地超凡脱俗。“半醉闲吟独自来”,塑造出一个闲适自在又略带洒脱的形象,“半醉”增添了几分惬意, “闲吟”凸显其悠然心境。
然而,“惆怅仙翁何处去”笔锋一转,流露出寻人不遇的失落之情 。最后“满庭红杏碧桃开”以景结情,满庭盛开的红杏碧桃,本是美好生机之景,却无人共赏,愈发衬托出寻访无果的惆怅。整首诗情景交融,在优美的景色描写中,含蓄地表达出作者内心复杂的情感。

高骈
高骈,字千里,南平郡王高崇文之孙,晚唐诗人、名将、军事家。高骈出生于禁军世家,其一生辉煌之起点为866年率军收复交趾,破蛮兵20余万。后历任天平、西川、荆南、镇海、淮南等五镇节度使。期间正值黄巢大起义,高骈多次重创起义军。被唐僖宗任命为诸道行营兵马都统。后中黄巢缓兵之计,大将张璘阵亡。高骈由此不敢再战,致使黄巢顺利渡江、攻陷长安。此后至长安收复的三年间,淮南未出一兵一卒救援京师,高骈一生功名毁之一旦。高骈嗜好装神弄鬼,几乎达到癫狂的程度。后被部将毕师铎所害。
► 55篇诗文