遣兴

· 高骈
浮世忙忙蚁子群,莫嗔头上雪纷纷。 沈忧万种与千种,行乐十分无一分。 越外险巇防俗事,就中拘检信人文。 醉乡日月终须觅,去作先生号白云。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浮世:指纷扰无常的人世。
  • 蚁子群:比喻人们像蚂蚁一样忙碌。
  • :生气,发怒。
  • 沈忧:深沉的忧愁。
  • 行乐:享受生活,寻欢作乐。
  • 越外:超越世俗之外。
  • 险巇:艰险崎岖。
  • 拘检:约束,限制。
  • 信人文:相信人的文字,这里指相信书本知识或他人的言论。
  • 醉乡:指醉酒后的境界,比喻逃避现实的境地。
  • 日月:指时光。
  • 先生:对学者的尊称。
  • 白云:比喻隐逸高远的生活。

翻译

在这纷扰无常的人世间,人们忙碌得像蚂蚁一样,不要因为头上的白发而生气。深沉的忧愁有千种万种,而享受生活的乐趣却几乎没有。超越世俗之外,要防范艰险崎岖,而在世俗之中,又要受到书本知识和他人言论的限制。终究需要寻找那醉后的境界,去做一个隐逸高远的学者,自号“白云”。

赏析

这首诗通过对浮世生活的描绘,表达了诗人对纷扰世界的厌倦和对隐逸生活的向往。诗中,“浮世忙忙蚁子群”形象地描绘了人们忙碌而无常的生活状态,而“沈忧万种与千种,行乐十分无一分”则深刻反映了诗人内心的苦闷和对现实的不满。最后,诗人通过“醉乡日月终须觅,去作先生号白云”表达了自己对隐逸生活的渴望,希望远离世俗的纷扰,过上自由自在、超然物外的生活。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对理想生活的追求和对现实世界的批判。

高骈

高骈

高骈,字千里,南平郡王高崇文之孙,晚唐诗人、名将、军事家。高骈出生于禁军世家,其一生辉煌之起点为866年率军收复交趾,破蛮兵20余万。后历任天平、西川、荆南、镇海、淮南等五镇节度使。期间正值黄巢大起义,高骈多次重创起义军。被唐僖宗任命为诸道行营兵马都统。后中黄巢缓兵之计,大将张璘阵亡。高骈由此不敢再战,致使黄巢顺利渡江、攻陷长安。此后至长安收复的三年间,淮南未出一兵一卒救援京师,高骈一生功名毁之一旦。高骈嗜好装神弄鬼,几乎达到癫狂的程度。后被部将毕师铎所害。 ► 55篇诗文

高骈的其他作品