(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 锦里:地名,在今四川成都。
- 当垆:指卖酒。垆,古代酒店前放酒瓮的土台子。
- 沽酒:卖酒。
- 反坫:古代一种盛酒的器具,形状像倒置的坛子。
- 圆瓿:古代一种圆形的盛酒器。
- 涤器:清洗酒器。
- 奉君欢:取悦君王或尊贵之人。
- 十千:指十千钱,即一万钱,形容价格昂贵。
- 一斗:古代容量单位,十升为一斗。
翻译
锦里之地多有佳人,她们在酒垆前亲自卖酒。 酒器高低错落,大小圆瓿随意摆放。 在红烛下数着钱,春江口清洗酒器。 若能以此取悦君王,即使十千钱求一斗酒也愿意。
赏析
这首诗描绘了锦里佳人卖酒的情景,通过“当垆自沽酒”、“数钱红烛下”等生动细节,展现了她们勤劳而优雅的生活状态。诗末“若得奉君欢,十千求一斗”表达了诗人愿意以昂贵的价格换取君王的欢心,体现了诗人对君王的忠诚与期望。整首诗语言简练,意境优美,表达了诗人对美好生活的向往和对君王的忠诚。