旅次沔阳闻克复而用师者穷兵黩武因书简之

· 陈羽
江上烟消汉水清,王师大破绿林兵。 干戈用尽人成血,韩信空传壮士名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 旅次:旅途中的临时住所。
  • 沔阳:古代地名,今湖北省沔阳县。
  • 克复:收复失地。
  • 穷兵黩武:过度使用武力,好战。
  • 干戈:古代兵器,这里指战争。
  • 空传:徒然传颂。

翻译

在旅途中的沔阳,我听说王师收复了失地,但这种胜利却是通过过度使用武力得来的。江上的烟雾已经消散,汉水清澈见底,王师大败了绿林兵。战争中所有的武器都用尽了,人们流血牺牲,而韩信,这位壮士的名字,也只是徒然被传颂。

赏析

这首诗通过描述战争的残酷和对英雄的空洞赞美,表达了对穷兵黩武的批判。诗中“江上烟消汉水清”一句,既描绘了战后的宁静景象,也暗示了战争的破坏和人民的苦难。后两句则通过对比战争的惨烈和英雄名声的虚无,进一步强化了诗人对战争的反感。整首诗语言简练,意境深远,体现了诗人对和平的渴望和对战争的深刻反思。

陈羽

唐吴郡吴县人。德宗贞元八年进士。官东宫卫佐。工诗。有集。 ► 61篇诗文