(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 窦相公:指窦叔向,唐代宰相。
- 千门万户:形容房屋广大或住户极多。
- 玉尘:比喻雪花。
- 销:融化。
- 冰水:雪融化后的水。
- 荷:承受,依赖。
- 富人侯:指窦相公,因其地位显赫,财富丰厚。
翻译
千家万户都被雪花覆盖,点点雪花无声地落在瓦沟里。 它们像玉尘一样消融又积累,半是冰水半是流动。 雪光增添了黎明的曙色,连天际都显得遥远,轻盈地随着春风围绕着玉楼旋转。 平地上已经积了盈尺的雪,预示着丰收的年景,这都要感谢富有的窦相公。
赏析
这首作品描绘了雪花纷飞的冬日景象,通过“千门万户雪花浮”和“点点无声落瓦沟”等句,生动地展现了雪花的轻盈与静谧。诗中“全似玉尘销更积,半成冰水结还流”巧妙地比喻了雪的融化与再结,形象地表达了雪的动态美。后两句“平地已沾盈尺润,年丰须荷富人侯”则寓意着雪带来的丰收希望,同时表达了对窦相公的感激之情。整首诗语言优美,意境深远,既展现了自然之美,又蕴含了人文情感。
注释
- 窦相公: 古代官职名,这里指窦姓的官员。
- 雪花浮: 雪花飘浮在空中。
- 瓦沟: 屋檐下的排水槽。
- 玉尘: 比喻洁白的雪花。
- 销更积: 消融后又堆积起来。
- 冰水结还流: 冰雪融化后汇成流水。
- 曙色: 黎明的光线。
- 玉楼: 富丽堂皇的楼阁。
- 盈尺润: 满一尺的水分。
- 年丰: 丰收之年。
- 荷: 承受,此处指期待。
翻译
千万家的屋顶上雪花漫舞,悄无声息地落入屋檐的水槽里。 它们像是洁白的玉尘,消融后又堆积,半化成冰水,顺着瓦片流淌。 光芒增添了黎明的明亮,轻盈地随风围绕着华丽的楼阁。 大地已经被一层厚实的雪水滋润,丰收的一年期待着富人的关怀。
赏析
这是一首描绘雪景的诗,诗人陈羽通过对雪花的细致观察和生动描绘,展现了冬日静谧而祥和的气氛。雪花无声无息地降落,如同玉尘般纯净,积聚成冰水又流淌不息,象征着生机与活力。同时,诗人以“光添曙色”和“春风绕玉楼”烘托出雪带来的清新与温暖,预示着新的一年的希望。最后一句“年丰须荷富人侯”,寓意丰收之年应由富有人士来关心和资助,表达了诗人对社会公正的期盼,也寄寓了对窦相公等达官贵人的期待。整首诗语言优美,意境深远,富有深意。