子夜变歌三首

人传欢负情,我自未尝见。 三更开门去,始知子夜变。
拼音

所属合集

#子夜
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :指情人。
  • 负情:背叛爱情。
  • 三更:古代时间划分,晚上11点到1点。
  • 子夜:半夜,通常指晚上12点左右。

翻译

人们传说情人背叛了爱情,我自己却从未亲眼见过。 直到三更时分我打开门出去,才知道子夜时分发生了变故。

赏析

这首诗通过对比“人传”与“我自未尝见”,表达了诗人对于传言的怀疑态度。诗人在深夜的行动中,亲自验证了传言的真实性,从而揭示了真相。诗歌语言简练,意境深远,通过具体的时刻“三更”和“子夜”,增强了诗歌的时空感和紧迫感,使读者能够感受到诗人对于真相的探求和对于变故的震惊。

陆龟蒙

陆龟蒙

陆龟蒙,唐代农学家、文学家,字鲁望,号天随子、江湖散人、甫里先生,长洲(今苏州)人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里(今甪直镇),编著有《甫里先生文集》等。他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。 ► 612篇诗文