塞下曲

· 高适
君不见芳树枝,春花落尽蜂不窥。君不见梁上泥,秋风始高燕不栖。 荡子从军事征战,蛾眉婵娟守空闺。独宿自然堪下泪,况复时闻鸟夜啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 塞下曲:古代乐府诗题,多描写边塞军旅生活。
  • 芳树:指开花的树。
  • 蜂不窥:蜜蜂不再来访,比喻花已凋谢。
  • 梁上泥:指屋梁上的泥土,比喻家中的空寂。
  • 秋风始高:秋风开始变得强劲。
  • 燕不栖:燕子不再停留,比喻家中的冷清。
  • 荡子:指游荡在外的男子,这里特指从军的士兵。
  • 蛾眉婵娟:形容女子美丽的眉毛和容貌。
  • 守空闺:守着空荡荡的闺房,指女子独守空房。
  • 独宿:独自一人过夜。
  • 鸟夜啼:夜间鸟儿的啼叫声。

翻译

你难道没看见那开花的树枝,春天花儿落尽连蜜蜂都不再光顾。你难道没看见那屋梁上的泥土,秋风一吹燕子也不再停留。 游荡在外的男子去从军征战,美丽的女子只能守着空荡荡的闺房。独自一人过夜自然会落下泪水,更何况还时常听到夜间的鸟儿啼叫。

赏析

这首诗通过对比自然景象和人间情感,表达了边塞士兵与家中女子的相思之苦。诗中“芳树”与“梁上泥”的对比,象征着春去秋来,花开花落,家中的冷清与士兵的征战生活形成鲜明对比。后两句直接抒发了女子独守空房的孤寂与士兵征战在外的艰辛,以及他们共同感受到的深深的思念与无奈。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了高适边塞诗的独特魅力。

高适

高适

高适,字达夫、仲武,汉族,唐朝渤海郡(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。唐代著名的边塞诗人,曾任刑部侍郎、散骑常侍、渤海县,世称高常侍。高适与岑参并称“高岑”,有《高常侍集》等传世,其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。开封禹王台五贤祠即专为高适、李白、杜甫、何景明、李梦阳而立。后人又把高适、岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。 ► 260篇诗文