汶上

· 陆深
汶上栖贤地,风尘愧此行。 天寒日力短,道远旅魂惊。 不醉任城酒,空怀贺监情。 浮云亦何意,常为碧山横。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 汶上:地名,今山东省汶上县。
  • 栖贤地:指贤人隐居之地。
  • 风尘:比喻旅途的艰辛劳累。
  • 日力短:指白天时间短暂。
  • 任城:地名,今山东省济宁市。
  • 贺监:指贺知章,唐代著名诗人,曾任秘书监。
  • 浮云:比喻飘忽不定的事物。

翻译

我来到汶上,这片贤人隐居之地,风尘仆仆,心中感到惭愧。 天寒地冻,白天时间显得格外短暂,道路遥远,旅途中不免心惊胆战。 在任城没有尽情饮酒,空怀对贺知章的思念之情。 天上的浮云飘忽不定,不知何意,常常横亘在碧山之上。

赏析

这首作品表达了诗人陆深在旅途中的孤独与忧思。诗中,“汶上栖贤地”与“风尘愧此行”形成对比,既表达了对贤人隐居地的向往,又自愧于风尘仆仆的旅途。通过“天寒日力短”和“道远旅魂惊”描绘了旅途的艰辛与不安。末句以“浮云”和“碧山”为意象,抒发了诗人对世事无常的感慨,以及对隐逸生活的向往。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。

陆深

明松江府上海人,初名荣,字子渊,号俨山。弘治十八年进士二甲第一。授编修。遭刘瑾忌,改南京主事,瑾诛,复职。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒谥文裕。工书。有《俨山集》、《续集》、《外集》。 ► 1465篇诗文