同游陆节庵别墅

· 区越
放舟同过石桥西,郭外幽寻路不迷。 百亩园亭真秀冶,四围花竹匝高低。 直须痛饮归莲社,何必流觞入会稽。 水色山光诗满眼,咏归何处问留题。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 秀冶:美丽精致。
  • :环绕。
  • 痛饮:尽情饮酒。
  • 莲社:佛教中指僧侣的居所,这里指饮酒的场所。
  • 流觞:古代一种饮酒游戏,将酒杯放入水中,随水流漂动,停在谁面前谁就饮酒。
  • 会稽:地名,今浙江绍兴,古代著名的文化名城。
  • 咏归:吟咏归来。
  • 留题:在墙壁或石碑上题诗。

翻译

我们一同乘舟穿过石桥向西,来到城外寻找幽静之地,路途并不迷茫。这片百亩的园亭真是美丽精致,四周的花竹环绕,高低错落。我们应该尽情饮酒,就像回到莲社一样,何必非要像在会稽那样玩流觞游戏呢?水色山光中充满了诗意,我们吟咏着归来,不知该在哪里留下题诗。

赏析

这首作品描绘了与友人一同游览陆节庵别墅的情景,通过“石桥”、“园亭”、“花竹”等意象,展现了幽静而美丽的自然风光。诗中“痛饮归莲社”与“流觞入会稽”形成对比,表达了作者对自由自在生活的向往。结尾的“水色山光诗满眼”更是将自然美景与诗意融为一体,展现了作者对自然的热爱和对生活的深刻感悟。

区越

区越,参校广州中山大学图书馆藏明万历四十四年刻《乡贤区西屏集》(简称万历本)、一九二四年濠江排印《区西屏见泉二公合集》(简称民国本)。 ► 572篇诗文